Questão
Universidade Estadual de Londrina - UEL
2020
2ª Fase
Auvergne-Rhone-Alpes310d915696a
Auvergne-Rhône-Alpes / Allier

ALLIER : UN DICTIONNAIRE POUR RECENSER LES MOTS SEXISTES DE LA LANGUE FRANÇAISE

Par FG, publié le 02/04/2019 à 09:34

Pourquoi “nymphomane”, “grognasse” ou “Marie-couche-toi-là” ne s’appliquent-t-ils qu’aux femmes ? C’est la question que s’est posée Marie Deveaux. Constatant le sexisme dans la langue française, elle a décidé d’en faire un dictionnaire, "Balance ton mot", co-écrit avec Jean-Loup Chiflet.

Quel est le point commun entre “mal-baisée”, “nymphomane”, “grognasse”, “mégère”, “harpie” ? Ces mots n’ont pas de masculin !

Ce sexisme dans la langue française, Marie Deveaux en a fait un dictionnaire, co-écrit avec Jean-Loup Chiflet. Cette lexicographe qui habite dans l’Allier et qui a travaillé pendant 10 ans chez Larousse, a choisi de répertorier tous ces mots machos qui rabaissent ou qui insultent les femmes. Entre “Marie-couche-toi-là” et “remède de bonne femme”, les exemples ne manquent pas. Les noms qui n’ont pas d’équivalent au masculin ou qui deviennent péjoratifs au féminin sont nombreux : le courtisan ne dégage pas le même parfum qu’une courtisane. Le maître et la maîtresse n’évoquent pas la même idée non plus.

Ça n’a pourtant pas toujours été le cas. Le sexisme dans la langue semble avoir pris son essor à partir du XVIIe siècle.“Tout d’un coup, on a dit” le masculin l’emporte sur le féminin’ et on a transformé la grammaire. “explique Marie Deveaux. “C’est rentré dans les mœurs et ça n’a plus étonné personne.”

“Balance ton mot” veut pointer cette forme de discrimination pour changer les habitudes. “La langue évolue parce que la société évolue et la société évolue parce que la langue évolue. Il faut que les choses se renvoient l’une l’autre. Moins on emploiera de mots sexistes, moins on sera sexistes et moins on sera sexistes et moins on emploiera de mots sexistes.”, conclut Marie Devaux.

A citação “C’est rentré dans les mœurs et ça n’a plus étonné personne” tem como equivalente a frase de sentido sinônimo
A
C’est apparu dans les nouveautés et ça surprend toujours.
B
C’est disparu des coutumes et ça n’a surpris personne.
C
C’est établi dans les nouveautés et ça surprend toujours.
D
C’est établi dans les coutumes et ça ne surprend plus personne.
E
C’est disparu des coutumes et ça n’a plus surpris.