Questão
Universidade Estadual do Centro-Oeste - Unicentro
2005
Fase Única
੦ Português
੦ Português
Gramática
Conceitos básicos de português
Raza-contra-SandiceJa321ac6c2a44
Razão contra Sandice

Já o leitor compreendeu que era a Razão que voltava à casa, e convidava a Sandice a sair, clamando, e com melhor jus, as palavras de Tartufo:

La maison est à moi, c’est à vous d’en sortir*.

Mas é sestro antigo da Sandice criar amor às casas alheias, de modo que, apenas senhora de uma, dificilmente lha farão despejar. É sestro; não se tira daí; há muito que lhe calejou a vergonha. Agora, se advertirmos no imenso número de casas que ocupa, umas de vez, outras durante suas estações calmosas, concluiremos que essa amável peregrina é o terror dos proprietários. No nosso caso, houve quase um distúrbio à porta do meu cérebro, porque a adventícia não queria entregar a casa, e a dona não cedia da intenção de tomar o que era seu. Afinal, já a Sandice se contentava com um cantinho no sótão.

⎯ Não, Senhora, replicou a Razão, estou cansada de lhe ceder sótãos, cansada e experimentada, o que você quer é passar mansamente do sótão à sala de jantar, daí à de visitas e ao resto.

⎯ Está bem, deixe-me ficar algum tempo mais, estou na pista de um mistério...

⎯ Que mistério?

⎯ De dois, emendou a Sandice; o da vida e o da morte; peço-lhe só uns dez minutos.

A Razão pôs-se a rir.

⎯ Hás de ser sempre a mesma coisa... sempre a mesma coisa... sempre a mesma coisa...

E, dizendo isto, travou-lhe dos pulsos e arrastou-a para fora; depois entrou e fechou-se. A Sandice ainda gemeu algumas súplicas, grunhiu algumas zangas; mas desenganou-se depressa, deitou a língua de fora, em ar de surriada, e foi andando...

*La maison est à moi, c’est à vous d’en sortir: frase do Tartufo, de Moliére, que significa “A casa é minha, e vós é que deveis sair”.

(ASSIS, Joaquim Maria Machado de. Memórias Póstumas de Brás Cubas. 3 ed. São Paulo: Ateliê Editorial, 2001, p. 84 -5.)

Com relação aos recursos lingüísticos utilizados no texto, é correto afirmar:
A
O termo “agora”, na frase “Agora, se advertirmos no imenso número de casas que ocupa, umas de vez, outras durante as suas estações calmosas (...)”, funciona como conjunção adversativa e equivale ao termo no entanto.
B
Os termos “Já”, na frase “Já o leitor compreendeu que era a Razão que voltava à casa (...)”, e “Afinal”, na frase “Afinal, já a Sandice se contentava com um cantinho no sótão.”, indicam tempo e marcam o momento de encontro entre Razão e Sandice.
C
A recorrência do verbo “ser” revela o caráter predominantemente dissertativo do texto.
D
O termo “daí”, na frase “Não, Senhora, replicou a Razão, estou cansada de lhe ceder sótãos, cansada e experimentada, o que você quer é passar mansamente do sótão à sala de jantar, daí à de visitas e ao resto.”,constitui marca de oralidade e assinala uma inversão de expectativa.
E
As expressões “a adventícia” e “a dona”, na frase “No nosso caso, houve quase um distúrbio à porta do meu cérebro, porque a adventícia não queria entregar a casa, e a dona não cedia da intenção de tomar o que era seu.”, correspondem, no texto, respectivamente, à Razão e à Sandice.