Questão
Simulado UNESP
2022
1ª Fase
califa-abassida-Harun163da9f6cd4
O califa abássida Harun al-Rashid (786-809) incentivou uma grande produção cultural, movimento ampliado por seu filho al-Mamum (813-33). Com o patrocínio do califado, começou um processo de tradução de manuscritos, cujos originais estavam em diferentes idiomas - grego, siríaco, persa, sânscrito, aramaico, copta, entre outros. Na Casa da Ciência, fundada em Bagdá no ano de 830, foi feita a tradução sistemática de todas as obras antigas, com uma equipe de dezenas de tradutores, cujo trabalho se fez com que essa época fosse chamada por alguns autores de "a era de ouro" da tradução. Essas traduções colocaram os alicerces de um renascimento científico que seria uma das marcas do califado de Bagdá. 

BISSIO, Beatriz. O mundo falava árabe: a civilização árabe-islâmica clássica através da obra de Ibn Khaldun e Ibn Batutta. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2012. Adaptado.

Tendo em vista a atividade de tradução de textos realizada em locais como a Casa da Ciência, é possível considerar que no mundo muçulmano durante a Idade Média
A
passou por um processo de laicização do conhecimento.
B
restringiu-se à recuperação de saberes greco-romanos.
C
teve o conhecimento vinculado aos postulados fundamentalistas.
D
caracterizou-se pela sua diversidade cultural e avanços científicos.
E
sujeitou-se à influência do conhecimento mantido pelos cristãos.