Ao longo de 500 anos de história, a situação linguística do Brasil foi supercomplexa, pela presença das línguas indígenas (desde sempre), do português dos colonizadores, das línguas faladas pelos escravos africanos (a partir de 1532) e, depois, das línguas europeias e asiáticas faladas pelos imigrantes. No processo de implantação do português no continente sul-americano, encontramos praticamente todas as situações de contato linguístico possíveis. Ou seja, a história da implantação do português no Brasil foi uma história de multilinguismo.
Rodolfo Ilari, Renato Basso. O português da gente – a língua que estudamos a língua que falamos. São Paulo: Contexto, 2006. (Fragmento)
Do fragmento de texto apresentado, depreende-se que: